engurevich (engurevich) wrote,
engurevich
engurevich

Category:

Эдвард Фредерик Бенсон. Открытие сегодняшнего дня

По-моему, совершенно очаровательные у него рассказы про призраков! Взгляните:

- Нет, я ничего не имею против призраков, - сказал он. - Их атрибутика изучена вдоль и поперек, и когда мне рассказывают о воплях и скелетах, я ощущаю себя в привычной обстановке и могу, на худой конец, спрятать голову под одеяло.
- Но у меня как раз скелет сдернул одеяло, - сказал я в свою защиту.
- Знаю, но я не об этом. Сейчас в этой комнате присутствуют семь, нет, восемь, скелетов, во плоти и крови вместе с прочими ужасами. Но куда страшнее этого детские кошмары, потому что они расплывчаты. Они вызывали самую подлинную панику, так как ты не знал, чего бояться. Если только их воскресить...
/.../
Комнату по-прежнему заполняла таинственная тьма, лишь там и сям вспыхивали по стенам отсветы камина, и ничто не мешало воображать себе в затененных углах всякую всячину. Более того, Эверард тоже скрылся в тени: прежде свет от пылавшего в камине бревна падал ему прямо в лицо, теперь бревно потухло. До нас долетал из низкого кресла только голос, медленный, но очень отчетливый.
— В прошлом году, — говорил он, — двадцать четвертого декабря, мы с Эйми, как обычно, встречали Рождество под этой самой крышей. Присутствовал и кое-кто из вас. Трое или четверо — точно.
/.../
— Как и сегодня в бильярд, мы играли укороченные партии; и уж точно тогда на лужайке было не холоднее, чем нынче после завтрака в бильярдной: не удивлюсь, если сугробы за окном выросли фута на три. Может, и больше; послушайте.
Внезапно в камине взвыл ветер, и подхваченное сквозняком пламя взметнулось вверх. В окна полетел снег, и когда Чандлер сказал: «Послушайте», мы обратили внимание на перестук снежных хлопьев по стеклу, подобный легким шагам множества маленьких ног, со всех сторон стремящихся на место встречи. Сотни ног собирались снаружи, и удерживало их вне дома только стекло. И четверо или пятеро из сидевших вокруг камелька скелетов обернулись и поглядели в окна. Они состояли из мелких панелей в свинцовом переплете. На перекладинах скопился снег, но больше ничего не было видно.
(Пер. Л. Бриловой)

К сожалению, рассказы Бенсона, составившие сборники "Комната в башне" (1912), "Видимое и невидимое" (1923), "Рассказы о призраках" (1928), "Новые рассказы о призраках" (1934), можно обнаружить лишь в антологиях англо-американского готического рассказа.
Tags: литература, это здОрово
Subscribe

  • Осенние утренники

    Осень. Время бессонницы. Проснулась нынче в четыре. Вставать не стала, а лежала и думала - о современной (русской) литературе. Ну а о чем еще-то? Не…

  • Дочитав "Пиквика"

    ...скажу перво-наперво, что Диккенс, конечно, не Гоголь - в том плане, что не жжет: не хватало ему самокритичности, кмк, или затянула его буржуазная…

  • Август - Диккенс - совпадение

    *** Я творю свои тексты, круглые, гладкие, и бросаю, один за другим, в безответную безгласность, и они, издав лишь один тихий всплеск, почти не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments